Volume. 12228

Another Persian translation of “Désirée” hits bookstores
PDF Print E-mail
Font Size Larger Font Smaller Font
TEHRAN -- Another Persian translation of the popular novel “Désirée” has recently been published by Ofogh in Tehran.
Translated by Keyvan Abidi Ashtiani, the two-volume book is a part of the classic romantic literature of the world that Ofoq plans to publish.
Written by the Austrian author Annemarie Selinko, the book is about one of Napoleon’s mistresses and, later, a queen of Sweden, Désirée Clary.
The book narrates the tale of Napoleon Bonaparte’s court, which is brought vividly to life through the viewpoint of a merchant’s young daughter from Marseilles who later became Napoleon’s fiancée and eventually rose to become queen of Sweden.
A massive international bestseller, the book has been translated into 25 languages, and in 1954 was turned into a movie with Marlon Brando and Jean Simmons.
Seyyed Mehdi Alavi, Parviz Shahdi, Homayun Pakravan and other Iranian translators have previously rendered the book into Persian.

rssfeed socializeit
Socialize this
Subscribe to our RSS feed to stay in touch and receive all of TT updates right in your feed reader
Twitter Facebook Myspace Stumbleupon Digg Technorati aol blogger google reddit